Plants of the Bible: Israel’s Chamomile
Anthemis palestina, Anthemis melanolepis, Cota palaestina, Israel’s Chamomile,
Hebrew: קחוון ארצישראלי, Arabic: قحوان فلسطيني
‘flowers of the field’ (tzitz ha-sadeh)
| Scientific name: | Anthemis palestina Boiss. | |
| Synonym name: | Cota palaestina Kotschy., Anthemis melanolepis Boiss. | |
| Common name: | Israel’s Chamomile | |
| Hebrew name: | קחוון ארצישראלי | |
| Arabic name: | Oqhuwan, اقحوان فلسطيني, بَهار أَسْوَد الحَراشِف | |
| Family: | Compositae / Asteraceae, מורכבים |
![]() |
| Life form: | Therophyte, annual | |
| Stems: | 15-30 cm tall, many spreading basal branches | |
| Leaves: | Alternate, dissected twice or more | |
| Flowers: | Disc florets hermaphrodite, fertile; white, yellow | |
| Fruits / pods: | Ribbed cypselae | |
| Flowering Period: | March, April, May, June | |
| Habitat: | Batha, Phrygana | |
| Distribution: | Mediterranean Woodlands and Shrublands, Semi-steppe shrublands, Montane vegetation of Mt. Hermon |
|
| Chorotype: | Mediterranean | |
| Summer shedding: | Ephemeral |
![]() Derivation of the botanical name: Anthemis; Chamomile, from Greek chamos, “ground”, melos, “apple.” Anthemis is the Greek name for this plant which has a long history, as a flavoring herb and in medicine.
palestina, Palestine.
In the Bible Anthemis palestina has a primary place among the ‘flowers of the field’ (tzitz ha-sadeh), used as a symbol of short-living creatures. The Hebrew term Tzitzit, ציצית (tassels) may be derived from the phrase tzitz ha-sadeh, flowers of the field. When a person wears and gazes at his Tzitzit (Numbers 15:37-39), he understands that they represent his function to be motzi min ha’koach el ha’poel , “maximize his potential” in order to realize his goal and objective in life. Bible resources:
![]() |



